Ночь для двоих - Страница 31


К оглавлению

31

— Я?! — Джейсон уставился на нее, словно не веря, что она в самом деле это произнесла. — Да я перестал бы уважать себя, если бы после всего случившегося стал искать встречи с тобой! — Он на минуту умолк, сердито сопя и глядя в угол. — И потом, как ты себе это представляешь? Я должен приехать в ваше поместье, чтобы меня вновь выдворили оттуда? Впрочем, думаю, до выдворения дела бы не дошло, меня просто не впустили бы.

Верно, не впустили бы, подумала Миранда. В те времена у нас еще служил привратник. Но вовсе не обязательно было проникать на территорию поместья через главный въезд. Достаточно пройти на сотню ярдов дальше, и там уже не окажется никакого привратника.

— Вот видишь, ты заранее знал, что тебя не впустят, — усмехнулась она. — А я на свой страх и риск отправилась в Черристоун, к Молли, твоей матери, чтобы узнать у нее, как с тобой можно связаться... номер мобильного телефона или что-то в этом роде.

Джейсон пристально взглянул на нее.

— Но ведь ты мне не звонила.

— Правильно, — кивнула Миранда. — Потому что Молли выставила меня за дверь, едва я успела открыть рот и сказать, зачем пришла.

Повисла пауза. Джейсон сидел, задумчиво глядя за окно, но, скорее всего, ничего там не видя. Миранда же, пользуясь моментом, исподтишка разглядывала его. Наконец он пошевелился на стуле.

— Я не знал этого.

— Молли не рассказывала тебе?

Джейсон молча покачал головой.

— Впрочем, какое это имеет значение? — вздохнула Миранда. — Лучше не ворошить прошлого, тем более что и в настоящем проблем предостаточно.

— Да, — с горечью произнес Джейсон, — я тебя понимаю: гораздо спокойнее жить, когда не досаждают неприятные воспоминания.

— Я вовсе не это имела в виду! — возразила Миранда, однако Джейсон не обратил на ее слова особого внимания.

— Брось, что здесь непонятного. Сама ведь говоришь, проблем хватает и без того.

Миранда ничего не ответила, так как просто не знала, что тут можно сказать. Некоторое время оба молчали, затем Джейсон встрепенулся.

— По-моему, наша беседа ушла в сторону. А между тем хотелось бы, все-таки узнать, с какой стати тебе вздумалось объявить о нашей помолвке?

Миранда нетерпеливо пошевелилась в кресле.

— Говорю же тебе, я могу лишиться места и, соответственно, средств к существованию!

— Если я не женюсь на тебе? — язвительно усмехнулся Джейсон.

Смерив его мрачным взглядом, Миранда негромко произнесла:

— Я понимаю, тебе смешно. Да, собственно, почему бы не повеселиться? Ты сейчас на гребне славы, наслаждаешься плодами успеха... — Она обвела взглядом кабинет. — У тебя теперь собственная клиника, со всех сторон едут пациенты, готовые выложить какие угодно деньги, только бы вернуть нормальное зрение. О, разумеется, ты помогаешь им, однако и сам внакладе не остаешься, правильно? Уверена, твоя клиника приносит неплохой доход. Так почему бы не потешиться надо мной, переживающей не лучший период своей жизни?

Глаза Джейсона блеснули.

— Да, золотце, времена переменились! Когда-то я был простым студентом, а ты... Ну, ты сама прекрасно понимаешь, кем ты была и какая пропасть лежала между нами. Сейчас я действительно многого добился, у меня есть имя и ко мне стекаются люди, нуждающиеся в помощи. — Он неожиданно умолк и с каким-то новым выражением взглянул на Миранду. — Кстати, тебя послушать, так я просто какой-то монстр. Наживаюсь на чужих страданиях, цинично использую свои знания и опыт в корыстных целях... Хорошенький портрет ты нарисовала! А может, тебя просто гложет зависть? Признайся, есть что-то такое, да? До меня ведь доходили слухи о том, что в вашей семье случились какие-то неприятности. Твой отец то ли неудачно распорядился деньгами, то ли сделал еще что-то... как я понимаю, настолько неудачно, что тебе сейчас приходится самой зарабатывать на жизнь.

Джейсону действительно попадалась информация о том, что эрл Масенгейл совершил какую-то глупость, однако он сознательно отгородился от этого, не желая будоражить воспоминания.

К сожалению, предать прошлое забвению не удалось, сегодня оно явилось прямо к нему в кабинет в облике Миранды Масенгейл.

— Угадал, — мрачно кивнула та. — В настоящее время мне действительно приходится самой заботиться о собственном существовании. И вдобавок о содержании нашего родового поместья.

Джейсон поморщился.

— Хочешь вызвать у меня жалость, что ли? Не получится. В моей семье все всегда сами содержали себя, поэтому я не вижу в этом большой беды.

Миранда вновь гордо подняла подбородок.

— Что за фантазии?! Какая жалость?! И в мыслях у меня не было ничего подобного!

Внимательно наблюдая за ней, Джейсон обронил:

— Но ты ведь зачем-то пожаловала? И, думаю, тебя привела сюда отнюдь не тоска по старым добрым временам.

Как знать, как знать! — прокатился в мозгу Миранды знакомый язвительный смешок.

Та мгновенно внутренне сжалась перед опасностью, которую таила в себе подобная мысль. Ни за что, ни при каких обстоятельствах нельзя допускать, чтобы на поверхность всплывали давние, полузабытые чувства к Джейсону. Она и так сильно рисковала, направляясь сюда, поэтому расслабиться сейчас смерти подобно.

— Меня привел сюда страх оказаться без работы, — медленно и отчетливо произнесла Миранда.

12

— Ну и денек сегодня... — в который уже раз вздохнул Джейсон, массируя пальцами висок. — Со всех сторон навалилось. И еще ты со своей проблемой!

В сердце Миранды словно кольнула игла. Обиженно поджав губы, она несколько мгновений сидела без движения и только хмурилась. А в голове ее вертелась мысль, не встать ли и не покинуть ли этот кабинет вместе с его хозяином и всем, что с ним связано...

31