Ночь для двоих - Страница 4


К оглавлению

4

Если бы не босоножки, Миранде наверняка удалось бы устоять перед соблазном, а так... искушение оказалось слишком велико!

Словом, из магазина Миранда вышла, порядком нагруженная покупками.

Дома, разложив коробки и свертки на диване, она окинула их взглядом и нахмурилась. Сегодня у нее не было привычной радости по поводу обновок, что-то мешало в полной мере насладиться покупками. Какое-то смутное сомнение точило душу, а на сердце лежал неприятный осадок — будто что-то сделано не так.

Подсознательно стремясь поскорее избавиться от этих ощущений и повинуясь некоему внутреннему порыву, Миранда открыла кошелек и пересчитала находившиеся там купюры. Затем подняла голову и замерла с устремленным в пустоту взглядом. Денег почти не осталось, а ей еще предстояло целый месяц на что-то жить.

Спустя некоторое время она вновь пересчитала банкноты словно в надежде, что за несколько прошедших минут их количество увеличилось. Однако чуда не произошло: денег по-прежнему было мало.

— Нет, я не продержусь, — мрачно пробормотала Миранда.

Затем, движимая какой-то мыслью, вышла из гостиной в коридор и направилась на кухню. Открыв дверцу холодильника, прикусила губу: продуктов почти не было. Так, ломтик ветчины в вакуумной упаковке, дюжина яиц и немного овощей — помидоры, огурцы, сладкий перец, консервированная капуста кольраби. Еще немного зелени из собственного запущенного огорода, в котором, кроме петрушки, укропа и сельдерея, давно ничего не росло.

При экономном расходовании перечисленных продуктов Миранде хватило бы на неделю.

— А дальше что? — произнесла она, ни к кому не обращаясь.

2

Ей не с кем было разговаривать, потому что Раймонд, ее отец, носящий титул эрла Масенгейла, спустив в рулетку почти все состояние, покинул Англию и отбыл в неизвестном направлении. Позже общие знакомые сообщили Миранде, что встретили его в Монте-Карло — вероятно, подобно множеству продувшихся игроков, он лелеял надежду отыграться. Но, как видно, ему не очень везло, потому что денег на содержание родового поместья Мартлетс-васт от него не поступало. Миранда сначала выкручивалась как могла, потом вынуждена была начать поиски работы. К моменту, о котором идет речь, она добилась лишь пособия по безработице, но, будучи дочерью своего отца, распорядилась деньгами не лучшим образом, потому сейчас и стояла в недоумении перед полупустым холодильником.

Нет, месяц мне на этом не продержаться, с невыразимой ясностью поняла она.

Удрученно вздохнув, Миранда захлопнула дверцу холодильника и поплелась обратно в гостиную. Первым, что там попалось ей на глаза, были разложенные на диване покупки, и на этот раз она посмотрела на них едва ли не с ненавистью. В ту минуту, пожалуй впервые в жизни, Миранда по-настоящему почувствовала бесполезность вещей в сравнении с отсутствием возможности нормально питаться. Подобный опыт тоже являлся для нее новым, ведь еще совсем недавно ей вообще не приходилось думать о таком прозаическом предмете, как еда, — для этого в доме держали кухарку.

Завершилась та история очень просто. На следующий день Миранда села в свой шикарный «ягуар» — с которым ей через два месяца пришлось расстаться, чтобы вырученные от продажи деньги пустить на оплату стопки хозяйственных счетов, — и отправилась в Лондон, в тот самый магазин, где накануне делала покупки. Там она сдала обратно платье, туфли, босоножки и обе сумочки. Все было принято беспрекословно — благо закон в данном случае защищал интересы покупателя.

Подобное решение далось Миранде нелегко, но не зря ведь говорится, что голод не тетка. Именно его угроза и помогла Миранде трезво оценить ситуацию. Обновки были хороши, однако с их помощью желудок не наполнишь. Вернув же опрометчиво истраченные деньги, Миранда обеспечила себе более-менее нормальную жизнь, в рамках текущей ситуации разумеется. И заодно получила неплохой урок бережливости, который помог ей прожить отрезок времени до того момента, как она обрела вожделенную работу, а вместе с ней и источник более достойного существования.

Поначалу у Миранды не возникало проблем на новом — а точнее, первом в жизни — месте работы. Начальница мисс Ярдли была ею довольна. Но, к сожалению, так продолжалось лишь до того момента, как возникла необходимость в большой рекламной кампании, проводившейся, по словам все той же мисс Ярдли, каждый год и носившей сезонный характер. Ведь, как уж было сказано, осень традиционное время свадеб. А для салона свадебного платья «Хэппи брайд» — время максимального количества продаж.

Проблемы у Миранды начались после того, как мисс Ярдли заметила:

— Каждый год у нас одно и то же: короткий ролик на телевидении, заметки в газетах и снимки свадебных нарядов в журналах. В итоге это приносит неплохой доход, но, по правде говоря, мне самой все изрядно надоело. Думаю, и мои потенциальные покупатели относятся к этому примерно так же. Как и мне, им хочется новизны. — Она пристально взглянула на Миранду. — Понимаете, о чем я? Людям нужны свежие впечатления, оригинальность, изящество... Словом, все то, за что вы получаете у меня деньги и чего я жду от вас как от своей сотрудницы. Подумайте хорошенько и приходите ко мне с идеями, которые у вас возникнут. Обещаю внимательно рассмотреть каждую из них.

Так у Миранды появилась головная боль.

Она бы с радостью переложила задание на плечи другого человека, но подобное не представлялось возможным: в салоне свадебного платья «Хэппи брайд» был только один менеджер по рекламе и маркетингу — сама Миранда Масенгейл. Так что хочешь не хочешь она вынуждена была взяться за дело лично.

4